« 今日の物欲・LifeDrive欲しい | メイン | Palmを英語の発音機能付き辞書にする・ZDic »

Treo Leather Latch Case

HKPUGの会合行ってきたー。

誰もLifeDrive持ってきてなかったー。

Treoの中の人が英語を喋る様になったー。
(KDic互換の辞書ソフトZDicが英語の発音をする様になった。かなり便利)

Treo用の格好良いベルトクリップしてるヤツが数人いたー。

「どこで買ったん?」と聞くと「palmOne純正」とのお答え。微妙に話が噛みあってないけど、これぐらい香港では普通の事なのでさらりとスルー。

Treo Leather Latch Case

ZDicに関しては改めて書きます。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://10-0-0.net/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/674

コメント (4)

ゆうた:

 ホント、話が噛み合わないのって中国の世界じゃ日常茶飯事ですね。時々ドっと疲れません?
 でも、彼等の凄さは、話が噛み合わなくても気にしないで会話が続いていく事だと...
  きちんと内容を判って話しているのか、不思議。

10g:

相手の頭が良いから先走りしてしまっているからか、会話一回分を飛ばした様な答えが帰ってくる時がありますね。そういう時は自分の脳の中で飛ばされたであろう一回分の会話をでっちあげてしまえば、無駄な精神疲労から逃れる事が出来て吉かもしれません。

AO:

西洋個人主義やアメリカ人の発想もほぼそれに近いと思われます。相手を意識して理解してあげようとするのは日本人的特質と理解します。相手がどう思おうが勝手に自分をぶつけまくらないと彼等には通じないと多くの日本人に理解して欲しいですね。先方は分かってあげようとしていないのが当たり前ですから、何度でも主張しないと分かってくれないと割り切る必要がありますね。疲れますがそれが西洋のようです^^;
ですから日本人は交渉力が弱いと世界からなめられるしますのではないでしょうか。頑張れ日本人!!と叫びたいですね。
(あくまでも私個人の経験からの意見ですが・・・)

10g:

「どこで買ったん?」の問いに対する「palmOne純正」の回答。これは、すこし考えれば「純正品を扱うショップなら手に入れる事が出来る」と言う意味で、回答になっています。ただし、私はアタマがスクエアーなので「場所を聞いたら場所を教えて欲しい」思う時があります。ただ...メーカーを伝えて、売ってる場所を相手に推測させるのも「技あり」なんですよ、きっと。頭の体操ですね。

コメントを投稿

About

June 4, 2005 12:50 AMに投稿されたエントリのページです。

ひとつ前の投稿は「今日の物欲・LifeDrive欲しい」です。

次の投稿は「Palmを英語の発音機能付き辞書にする・ZDic」です。

他にも多くのエントリがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type